This webinar will be delivered in Spanish
In this webinar, we will take a look at some of the most common types of errors that can be found when translating from English to Spanish. The focus will be on learning how to identify some of the problems that may arise when faced with an English text, and on the strategies that can be applied to manage the challenges. This session will equip both novice and experienced English to Spanish translators with the tools to avoid the pitfalls and achieve quality translations.
Biography of Presenter - Cintia Lee
Cintia Lee is a Sydney-based NAATI Certified Interpreter and Translator working in the English/Spanish combination and holds a degree in English Philology from the University of Deusto in Bilbao, Spain. She has worked in the translation industry since she graduated and has a strong commitment to delivering high-quality translations and engaging in lifelong learning and continuous professional development.
After gaining her NAATI accreditation in 1994, she has alternated her interpreting and translation career between Spain and Australia and accumulated a wealth of translation experience across a wide range of areas, with a current focus on community and legal translation.
She is passionate about helping others communicate effectively and strives for continuous improvement in an ever-evolving profession. She is a member of AUSIT—where she is currently serving on the NSW Branch Professional Development Committee—and a member of Translators and Interpreters Australia. Duration 2 hours.